pátek 24. dubna 2009

Dobrý český film na DVD s anglickými titulky

Jedním tradičním typem akce pořádaných Language House B je promítání filmů, zpravidla pocházejících ze země jako někteří obyvatelé domu. Vzhledem k početnému českému zastoupení se tak chystá pouštění Up and Down (Horem pádem), který měli v městské knihovně. Rádi bychom v tom pak pokračovali a bylo nám nabídnuto proplacení dvou filmů, které pak můžeme nechat školní knihovně. Máte nějaký dobrý tip? Výběr českých filmů na DVD s anglickými titulkami je omezený, jako jeden nás napadlo I served the King of England (Obsluhoval jsem anglického krále). DVD musí být v českém znění s možností anglických titulek, výhodou je přítomnost na Amazonu s možností poštovného zdarma (Eligible for FREE Super Saver Shipping). Díky.

13 komentářů:

Pavel Trojánek, Tee-pee řekl(a)...

docela na me zapusobil jako dobry reprezentativni vzorek film "Tmavomodry svet". Kolju uz jste myslim videli... nevidel jsem Hlidace 49, pry je to taky dobre.. :).

prijemnou zabavu :)

tee-pee

. řekl(a)...

Obecná škola!! Igor Hnízdo forever :-). Z těch "vtipnějších" ještě Saturnin nebo Šakalí léta.

Pokud něco válečného - třeba zrovna letci, tak Nebeští jezdci- o dost vyšší level TMS. Tmavomodrý svět určitě taky,to je moje srdcovka. Ondra Vetchý...hmm. Akorát si nejsem jistá, jestli by to nebylo považováno cover Pearl Harboru. ( I když je to nesrovnatelné) . A nebo Eine kleine jazz muzik - nevím kdo natočil, ale je na motivy Škvoreckého stejnojmenné povídky.Želary.

A pak takové ty trošku těžší - Hanele,Údolí včel, Markéta Lazarová,Musíme si pomáhat, Spalovač mrtvol, Žert, Ucho, Obchod na Korze, Ostře sledované vlaky, Kráva, Krev zmizelého,Zapomenuté světlo a spousta dalších, na které si teď nevzpomenu.

Stačí si jen vybrat žánr a to, které budou mít titulky :-) .

Michal M. řekl(a)...

Perníková věž je jeden z těch lepších českých filmů podle mě ;-)

Unknown řekl(a)...

A Vratné lahve ;-) to jsem si doma s titulkama v angličtině pouštěla a dobrý (titulky), excelentní (film).

Ondřej Kubera řekl(a)...

Děkuju vám všem za podněty. Výběrové řízení vyhraje ten film, který má na DVD anglické titulky, dá se tu rozumně sehnat (Amazon.com?), jeho příběh tu pochopí a ostatní budou pro. Jsem zvědav.

Terunka řekl(a)...

Kdybys chtěl nějakej film, kterej zaručeně nikdo nepochopí (obávám se, že ani ty, nebo někdo z Čechů, protože jsem je nepochopila ani já a další mí spolužáci), tak řekni, vlivem studia filmové vědy jich znám bezpočet :-D

Ondřej Kubera řekl(a)...

Ty nepochopitelné filmy určitě ani nebudou na DVD s anglickými titulky k sehnání v USA. Výborně - splňují všechny předpoklady.

Unknown řekl(a)...

Mam ve sve soukrome sbirce tady v Kanade pres 300 ceskych filmu a hodne uz jich ma i anglicke titulky. Prekvapilo me, ze i stara ceska klasika Babicka.
Bohuzel, vetsinu a zejmena ty novejsi ceske filmy, divaci tady na severoamerickem kontinente nepochopi. Vim, ze s tim maji problemy samotni Cesi, kteri dlouho neziji v Ceske republice. Ovsem Up and Down neni spatny, to by se mohlo libit a hlavne by to mohli pochopit. U Vratnych lahvi si nejsem jista. Zrovna tak Kolju tady moc nechapou. Jeste tak ten Tmavomodry svet.

Ondřej Kubera řekl(a)...

Ester,

díky za komentář. Tenkrát se pouštělo avizované Up and down - spíše v komorní a mezinárodní atmosféře. Příští týden budeme mít asi ještě jedno promítání, tak musíme vybrat.

Zdravím do Kanady, včera jsme se "u vás" byli podívat.

Unknown řekl(a)...

Zdravim,

a libilo se "u nas"? ;)

Jinak zrovna se divam na stare ceske filmy, prave si poustim trilogii o Homolkovych. Je to legrace. Casto si doma poustime i filmy natocene ve ctyricatych letech a nektere jsou opravdu super. Ale jak rikam - lidem, co neznaji CR a mentalitu mistnich lidi, to nic nerekne.

Ondřej Kubera řekl(a)...

Líbilo... Viz některý z budoucích článků.

Anonymní řekl(a)...

Atentat (1964); muzete se na to podivat online napr. na YouTube. A svym Americkym pratelum muzete vysvetlit, ze se dej odehrava v protektoratu Cechy a Morava, okupovanem uzemi Ceskoslovenska, ktere se nachazi ve stredni Evrope, za druhe svetove valky (1939-1945), kdy vetsina lidi jeste umela mluvit spisovnou cestinou. "Dobry cesky film na DVD s anglickymi TITULKY" - Ja osobne ziji v zahranici od roku 1997, ale zatim si dobre pamatuji, ze titulek se sklonuje podle vzoru HRAD, s anglickymi hrady, titulky.
Sledovani ceskych filmu Vam dozajista prospeje. Zkuste Pelisky. Postava, kterou hraje pan Kodet je nazornou ukazkou toho, ze jeste koncem sedesatych let se nasli lide, kteri byli pravem hrdi na to, odkud pochazeji, a dokazali o tom bez zbytecne nostalgie hovorit, kultivovanou a vetsinou spisovnou cestinou. Zdravi David z Anglie.

Ondřej Kubera řekl(a)...

Davide, zdravím do Anglie!
Já už jsem zase v ČR, ale i tak děkuji za tipy na filmy i připomínku k nadpisu - opravil jsem :)
Hezký den.
O.